秦朝 Qin dynasty 或者 Chin dynasty秦始皇 Qin Shi Huang Emperor,First Emperor of Qin 或者 Shi Huang Ti兵马俑 Terracotta Warriors焚书坑儒 Burning of Books and Burying of Confucianism Scholars陈胜吴广起义 Dazexiang Uprising郡县制 Administrative system with prefectures and counties,有的地方也说成commanderies and districts灵渠 Ling Canal阿房宫 Epang Palace封禅:一般的处理方式是说Fengshan然后解释,比如a type of ceremony held on Mount Tai where the emperor would offer sacrifices to the heavenly king楚汉战争 Chu-Han Contention西楚霸王 Prince of Western Chu汉朝 Han dynasty匈奴:现在一般都叫Xiongnu了,以前很多人叫他们Huns,但是这个争议比较大,因为这个词原本是指欧洲的匈人的冒顿单于 Modu Chanyu军臣单于 Gunchen Chanyu东胡 Donghu 或者 Eastern Hu游牧民族 Nomadic people南蛮 Southern Barbarians百越 Hundred Yue Tribes 或者 Hundred Viet Tribes文景之治 Great Reigns of Emperor Wen and Emperor Jing七国之乱 Rebellion of seven feudatory states罢黜百家独尊儒术 (to) Promote Confucianism and suppress other schools of thoughts史记 Record of the Grand Historian 或者就叫 Shiji二十四史 The 24 Official History Accounts 或者 The 24 Official Histories丝绸之路 Silk Road龟兹:现在一般就叫Qiuci,但比较老的文献用的是Kucha,Kutsi或者Kucina,即库车焉耆 Yanqi,Karachar或者Karasahr疏勒:常见的就是Shule,或者就用现地名喀什Kashgar来指代月氏 Yueh-Chi 或者 Ro-Chi康居 Sogdiana大宛 Dayuan 或 Tayuan拔汗那(其实就是费尔干纳) Ferghana大夏 Bactria朝鲜半岛汉四郡 Four Commanderies of Han in Korean Peninsula 或者 Four Counties of Han in Korean Peninsula贵霜 Kushan安息 Parthia大秦 Roman Empire河西走廊 River-west Corridor, River-west Aisle, Hexi Corridor 或者直接 Hexi玉门关 Yumen Pass 或者 Jade Gate Pass罪己诏 Edict of Introspection西域都护府(西汉) Western Region Protectorate西域长史府(东汉)Western Region Chief Administration Bureau高句丽 Goguryeo新朝 Xin dynasty光武中兴 The Reign of Emperor Guangwu造纸术 Paper-making technology黄巾起义 Yellow Turbans Uprising吕布 Lyu Bu,Lv Bu 或者 Lu Bu赤壁之战 Battle of Red Cliffs察举制:这个貌似没见过专门的对应,所以就还是直接说Cha Ju system,然后加以说明,比如nominate (recommend) prospective government officials based on their filial morality and honesty九品中正制:记得在哪里见过它被叫做Nine-rank system,但是这么说了也等于没说,所以我觉得还是按照上面的处理,说拼音Jiu Pin Zhong Zheng system 然后加说明,比如nominate government officials based on their social status in the hierarchy of nine grades三公九卿 Three Councillors and Nine Ministers/Chamberlains丞相/宰相 Chancellor司马 Chancellor of Wars司徒 Chancellor of Masses司空 Chancellor of Constructions 或者 Chancellor of Works太常卿 Minister of Ceremonies卫尉卿 Minister of Defense 或者 Minister of Guards光禄卿 Minister of Imperial Household廷尉(后来的大理寺卿) Minister of Justice宗正 Minister of Royal Clan大司农 Minister of Finance汉朝皇帝的叫法,举两个例子,剩下的都一样:汉高祖 Emperor Gaozu of Han,汉武帝 Emperor Wu of Han刺史 Cishi, the provincial-level governor州牧 Zhoumu,the provincial-level governor太守 Taishou,the prefectural-level governor县令 Xianling,the county-level governor 或者 county magistrate中郎 Inner Gentleman中郎将 Leader of court gentlemen汉赋 Rhapsody poetry of Han dynasty 或者就叫 Fu Poetry汉书 Book of Han后汉书 Book of Later Han盐铁论 Discourses on Salt and Iron金缕玉衣 A jade suit with golden wires九章算术 Nine Chapters of Mathematics昭君出塞 Wang Zhaojun’s Marriage to Xiongnu

深圳翻译公司-创译无限