因此,您希望扩展到新的市场,获得更大的全球馅饼,可以这么说。你只是不确定世界上谁真的吃馅饼。
这是一个相关的问题,因为不是每个人都这样做。想象一下你的网站是传统的美国南瓜派 - 从我有限的经验尝试将其导入国外朋友的厨房,南瓜派并不总能很好地翻译。成分不同,测量单位也不同。当地的味道非常不同。我的国际主人通常会产生混淆:壁球馅饼?你在蔬菜中加入糖和香料,然后吃它作为甜点吗?

您的原始网站就像传统的甜点。即使您在自己的国家已经获得了良好的心态,您也需要从内到外认真检查您的网站,以确保它在其他地方变得如此受欢迎。您需要考虑如何与现有传统和现有产品相关联 - 以及如何避免无意中冒犯您的目标受众。
在最近的上海LocWorld上,百度的Kaiser Kuo发表主题演讲说他“很难”找到一个在中国取得成功的美国互联网巨头的例子,主要原因是本地化不好。尽管大多数人都倾向于将此归咎于政府防火墙,但Kuo指出,在2002年至2008年间,中国以外的网站很少被中国的防火墙所阻挡。即便如此,Twitter和Facebook等国际公司也远远落后于本地竞争对手。
Kuo讲述了eBay在中国失败的故事,他认为eBay跨文化和语言的用户界面僵化,他说这对中国用户不起作用。当时eBay的竞争对手,在线商家网站阿里巴巴的首席执行官马云购买了一箱香槟,并在eBay的中文用户界面切换到eBay的全球标准时弹出软木塞,因为“他知道这标志着eBay的丧钟”它会将eBay的商家直接送到阿里巴巴的怀抱。
中国是独一无二的,跨越了一个精通技术的现代市场和一个新兴的农村市场。然而,全球有类似的新兴市场以及更成熟的市场。尽管全球化已经在很大程度上使世界变得扁平化,并将熟悉的品牌带到了全球最偏远的角落,但认为移植网站或创意就像翻译其内容一样简单是错误的。虽然它位于加利福尼亚州,但WhatsApp在印度拥有近7000万用户,这是世界上最大的用户群,并且它已被用于共享信息,包括救生健康信息。WhatsApp通过寻找创新和本地化的方法来满足本地用户的需求,从而实现了这一目标。与eBay不同,WhatsApp不仅提供南瓜派,而且希望世界学会喜欢它。
即使您已经在自己的国家取得了良好的地位,您也需要从内到外认真检查您的网站,以确保它在其他地方变得如此受欢迎。