同声翻译是国际高层次、高级别的会议普遍采用的会议翻译形式。同声翻译是指译员在不打断讲话者讲话的情况下。不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。同声翻译译员通过专用的设备提供即时的翻译。这种方式适用于大型的研讨会和国际会议。通常由两名到三名译员轮换进行。那么日语同声翻译那个公司可以做?译雅馨翻译拥有多年的同声翻译服务经验。为国内外企业机构提供过多场次同声翻译服务。
同声翻译作为一种翻译方式。其较大特点在于效率高。原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒。最多达到十多秒。因此可以保证讲话者作连贯发言。而不会影响或中断讲话者的思路。有利于听众对发言全文的通篇理解。同时。翻译公司提供的同声翻译具有很强的学术性和专业性。通常用于正式的国际会议。因此对译员素质要求比较高。
在会议进行的时候。同声传译员会坐在隔音的狭小房间(俗称“箱子”)内。使用专业的设备。将其从耳机中听到的内容同步口译为目标语言。并通过话筒输出。需要同声传译服务的与会者。可以通过接收装置。调整到自己需要的语言频道。从耳机中获得翻译的信息。
日语同声翻译价格受同传译员的从业经验、专业背景、形象气质、会议难度、语种等情况影响。正常情况下一位同传译员1个工作日的价格是4500元起。须注意的是当会议时长超过1小时的时候需要2名以上一译员来轮换翻译。另外。如果会场没有同传设备。也需要租赁相关的设备。也需要支付相应的租金。
上一篇:翻译的费用谈谈北京合同翻译公司