当前位置:国际翻译中心 > 翻译服务 >

英文专利翻译招聘_在线翻译有道词典_翻译中如何提取术语,它有什么好处?

[英语翻译百度][百度翻译英语作文]。

翻译有道在线

[口译考试内容]。

  
  在翻译之前从文本中提取术语允许翻译人员创建特定于语言的甚至是特定于作业的词汇表或翻译记忆库数据库这大大提高了翻译速度并降低了项目成本。
  术语提取的两种主要类型是手动和自动。手动术语提取就像是声音:翻译人员通过文本,编目单词并准备翻译。在自动术语提取中,计算机扫描文档,并根据预设参数快速有效地提取单词或短语。
  正如您所料,两个系统都有利弊。自动术语提取似乎是明显的选择,但它有一些严重的局限性。例如,计算机不将提取限制为词汇形式(名词,动词,形容词等)或上下文变化。如果你正在查看单词“run”,它将被提取,无论它是如何使用的。
  自动术语提取通常与计算机翻译的“查找和替换”功能相结合。但是,当使用“run”这样的单词时,您的文本可能会出现错误。在这种情况下,这个词有很多变化,没有定义,自动提取甚至不会有助于创建术语库或词汇表。
  自动术语提取器的变体是一致性。Concordance软件提取特定术语的所有用法,并将其显示为与其旁边的文本的关系。这允许翻译人员更好地确定单词形式和上下文。然后,他们可以在运行机器翻译之前更新翻译记忆库数据库。
  请注意,自动提取和一致性都需要人员对术语进行排序,以便分离单词和短语的许多变体和形式。
  手动术语提取的优势显而易见。

有道云人工翻译网

提取术语的人在上下文中看到该词,并且可以在现场分配正确的翻译权。让一个人经历文档中的每一个单词与只需要一个人手翻译就可以完全相同。虽然可能节省一些时间,但可能不是很多。
  两个术语提取形式之间的权衡在文本的长度中找到。对于较短的文本,通常会提前实践。在较长的文本上,即使使用人工后期编辑,计算机通常也是更有效的选择。
  术语提取的翻译效益
  如果术语提取的好处似乎不明确,请考虑以下事项:
  可以快速有效地使用本地化术语更新整个文档。
  可以将语言特定术语的翻译有效地分配给文档。考虑墨西哥和安达卢西亚西班牙语之间的差异。如果译者知道他们正在寻找的特定短语或单词(以及西班牙语翻译专家),他们可以快速提取这些术语,更新词汇表或翻译记忆库数据库,并增强文档翻译。
  可以提取项目特定语言并将其更新为术语表。如果作者没有提供可能不在标准词汇表中的所有单词的列表,则自动提取将把它们拉出来并向翻译者提供需要翻译的专用单词或短语的列表。
  今天,大多数商业翻译和本地化项目都是在没有全面的,针对具体项目的,最新的词汇表的情况下进行的。项目中可能包含的非标准术语表中的一些重要信息包括:
  客户的商业名称产品名称商标
  惯用语表达新词语
  此外,考虑可以在医学或科学期刊,论文或书中找到的新基因,化合物,药物等的数量。

环语翻译服务有限公司

用于解释新信息的新信息和单词的创建增长速度快于商业数据库可以跟上的速度。一致性将有助于提取这些单词并为翻译做好准备。
  有些术语可能非常重要,以致错误不仅会导致很大的尴尬,而且会导致项目失败,失去合同,甚至丧失信任和声誉。在上下文中查看它们有助于确保它们被正确翻译。
  在翻译开始之前的术语提取隔离了高使用率的单词和短语,新单词和短语以及基本术语。术语提取还允许整个翻译团队采用通用方法并具有统一的词汇表。这不仅可以改善文档或项目的整体流程,还可以减少翻译后审核和更正所需的时间。
【英文翻译的公司】。【俄语翻译中文拍照】。【韩语合同翻译术语】。【英语口译翻译价格】。【法律翻译成英文】。【下载翻译】。【手机照片文字翻译】。

参考资料
  • 关注微信

猜你喜欢

文章预览

  • 上海的翻译行业蓬勃发展
  • 阿泰勒波斯尼亚语翻译公司(专业波斯尼
  • 桂林立陶宛语翻译公司(专业提供立陶宛
  • 榆林希伯莱语翻译公司推荐(全球语言服