[如何开翻译公司][口译专业排名]。
今天的测试:假设您正在阅读日语公司的英语营销材料,并且您会遇到这些条款你知道他们对说英语的日本人有什么意义吗?
成本降低
后视镜
自由市场
霍奇基斯
婴儿车
身体检查
叫醒服务
许多源自英语的术语在当前的日常日语中使用。但在日本也有一些类似英语的术语“发明”。它们的构造方式与普通的英语术语相同,并且使用英语单词,但对于非日语的英语使用者可能没有意义。
西方人把这些术语“ Janglish ”(JA panese + E 简体中文),虽然它们跟常用的美国西南部“西班牙式”条款,Janglish方面有足够的普遍出现在正式的商业通信。
有些术语是英语术语的直观替换,日语用户不太容易理解,而英语词汇的细微差别并不大。由于Janglish用户很少是以英语为母语的人,因此这些替换是否对西方人有意义并不重要。
其他人是由寻求与日本买家产生影响的公司营销人员发明的。语言准确性不是优先事项,只要这些条款与日本用户相关。
偶尔,由于一个简单的翻译错误而导致Janglish术语出现,在该术语开始普及之前没有人抓住。
专业人士总是跟踪传统和新兴的Janglish术语,以确保他们的日语/英语翻译有意义。
但是,如果作品是由非专业翻译人员完成的 - 或者是引擎与日本文化不同的机器翻译 - 您可能希望在发布之前仔细阅读翻译。
对于上面列出的样本,首先阅读下面的提示,然后看看你是否可以弄清楚它们的含义:
TermHint Meaning Cost downGreat for bargain hunters.Cost reductionBack mirrorPretty important when you’re behind the wheel.Rearview mirrorFree marketNot the economic policy, but definitely a place for capitalists.Flea marketHotchkissThe flagship product of the E. H. Hotchkiss Company, first appearing in Japan in the early 20th century.StaplerBaby carAssume the baby has a chauffeur, not a driver’s licenseStroller, baby buggyBody checkYou’ll hear this at the airport, not a hockey game.Security checkMorning callIn case you distrust your alarm clock.Wake-up call
术语暗示 含义 成本降低非常适合逢低买入者。降低成本后视镜当你在方向盘后非常重要。
翻译大全
后视镜自由市场不是经济政策,而是资本家的绝对地方。跳蚤市场霍奇基斯EH Hotchkiss公司的旗舰产品,于20世纪初首次出现在日本。订书机婴儿车假设婴儿有司机,而不是驾驶执照婴儿车,婴儿车身体检查你会在机场听到这个,而不是曲棍球比赛。安全检查叫醒服务如果你不信任你的闹钟。叫醒服务
你做得怎么样?
【同步翻译叫什么】。【贸易有限公司翻译英文】。【同传翻译器】。【翻译公司招聘要求】。【历史翻译表是什么】。