标点符号是书面语的结构和组织,但它也表示朗读时的停顿和语调。标点符号的起源在于古典修辞学,即演讲艺术。在古罗马和希腊,当准备演讲时,记号笔被用来指示演讲者应该在哪里停顿以及停顿多长时间。
这些停顿是根据它们被分成的部分来命名的:最短的停顿是逗号(字面意思是“切断”),最长的部分是句号(“有开头和结尾的部分”),中间两个是冒号(“limb/strophe”)。

标点符号可以极大地改变句子的意思:
没有男人的女人什么都不是
女人:没有她,男人什么都不是。
然而,不同语言之间的标点规则差异很大。使用英文分号(;)作为问号,冒号(:)和分号(?))是由凸起点()进行的。所以英语的“你好吗?”它变成了希腊语“你好吗?”。
书面西班牙语和更古老的语言,如加泰罗尼亚语,需要一个倒装句(?)或者感叹号(?),还有最后一个正常标记(?还有!)。
与结束标记不同,结束标记完全在句子中的行的上方,而回复标记位于行的中间。额外的标点工具可以帮助读者识别长句中的问题和惊喜。
两个英语句子“你喜欢夏天吗?”和“你喜欢夏天。”单独翻译
在没有人的情况下?你想问什么?如果你不能和他们一起去,你愿意和我们一起去吗?' )。
在德语和法语中,写数字有很大的不同。句号(。)用作千位分隔符(英语1,000到1.000),逗号(,)用作小数点。
尽管英国价格标签上会写着价格现在是1.99英镑,但是在德国和法国,你会发现价格标签是1,99欧元(请注意,标识也放在数字后面,而英镑出现在数字前面)。
另外,在法语中,所有标点符号前后都需要空格,包括(:)、(;),(!),(?)、(%)和($)。在德语和其他一些欧洲语言中,不同的引号被用在起始引号中:“Wie geht es dir?”你好.(' '你好吗?她问道。)。
从右向左书写的阿拉伯语、波斯语、乌尔都语用倒问号(?)和引号(,)。然而,这是一个现代的创新,因为前现代阿拉伯语根本不使用任何标点符号。相比之下,希伯来语也是从右向左书写,使用与英语相同的标点符号。
泰语不使用单词间有空格的句子。但是泰语有一定的规则让读者更容易理解文字,比如前导元音(?,?,?,?,?)开始音节,(?)结束音节。这意味着阅读泰语句子比下面的要容易得多:
英文书写提供更少的拼写单词
你知道你的语言中标点符号的区别吗?我们想听听他们的意见。