「本地化」从本地化的Canva风格你能学到什么?


2018-08-26 11:47:09

翻译公司

在语家上海翻译公司,我们为每一家发现国际增长与翻译之间关系的公司感到高兴。特别是当它是一个创业公司。因为这意味着他们正在成长并且正确地开始 - 因此,避免了延迟,最后时刻或分散化本地化带来的所有痛苦和打嗝。

当我们的客户和热门的澳大利亚设计创业公司Canva开始其本地化之旅时,我们很高兴有很多原因。Canva在翻译方面做出了一些非常聪明的选择,其他创业公司可能会有一两个教训。

如果你想直接从源头听到它,请于本周五前往位于都柏林LocWorld31的Canva的Georgia Vidler小组讨论。

从小处开始,然后快速加速

Canva是英语之后的第一语言,是欧洲西班牙语。联合创始人兼首席执行官梅兰妮·珀金斯(Melanie Perkins)表示,他们花了几个月的时间推出它,但随后迅速增加了其他语言。由于您的团队必须经历的学习曲线,当您刚接触本地化时,从小开始总是一个好主意。您的团队需要习惯翻译领域:术语,工作流程,提供翻译的内容以及期待的内容。

当然,随着您添加更多语言,还需要学习更多课程。例如,添加中文与翻译成德语非常不同。

首先选择高要求的“流行”语言

Canva的下一代语言是拉丁美洲西班牙语,巴西葡萄牙语,法语,德语,意大利语和波兰语。通过添加FIG(法语,意大利语,德语,西班牙语)组合,Canva一举推出了以13亿人使用其母语的应用程序。这些语言拥有丰富的语言资源。因此,对于开始本地化的公司而言,这些语言可以实现智能,预算友好的选择。


Canva现在有八种语言版本根据对50种高科技独角兽的研究,

阅读我们的文章,了解欧洲创业公司所针对的语言。

迎合您的高增长市场

帕金斯有一个雄心勃勃的目标,即在今年年底前增加至少10种语言,其中包括孟加拉语,印度尼西亚语,日语,马来语,俄语,泰语,繁体中文,土耳其语和乌克兰语。尽管帕金斯自己并没有这么说,但显然这些语言代表了她公司的高增长市场。亚洲的大片国家 - 除日本和中国已经达到在线饱和状态 - 正在迅速上线,带来他们未开发的潜力。

透露英语欺骗

当Canva以西班牙语发行时,其35万用户立即从英语转换 - 这是对“ 无法阅读,不会购买 ” 的响亮肯定。这份研究报告不仅告诉我们,那些不能用自己的语言阅读产品信息的消费者不太倾向于购买,而且还表明,即使是那些声称使用第二语言流利的人,也常常喜欢用母语生产的产品,如果有的话。

如果Canva没有本地化,那么它的用户是否会切换到竞争对手呢?我们永远不能肯定地说。但是让我们看看谁想要承担风险?

翻译公司

Canva Cup:庆祝Canva推出七种新语言。评委包括Canva联合创始人兼首席执行官Melanie Perkins和首席布道师Guy Kawasaki。

「本地化」从本地化的Canva风格你能学到什么?

跟进产品本地化

语言是市场的关键,但是在您进入市场后所做的事情将会影响您的业务。Canva很清楚这一点并且不会坐视不管。当地语言的字体,包含即用型,适合当地文化的信息的设计布局,以及针对国家特定活动(如节日)的模板正在为Canva所适应的所有场所提供。接下来是以当地货币支付,这将使其提供更强大。

集中团队

同样,这是学习在成长年代翻译的好处之一:你第一次就做对了。如果您在团队规模较小时开始翻译,那么本地化功能不可避免地会集中在一些核心成员身上。这些成员通常会继续创建公司的本地化部门,然后开始迎合不同的内部客户。因此,他们不必了解本地化的成熟度 ; 他们实际上开始生活和体验它。

相比之下,在分散翻译的大公司中,它可能是混乱的。把它全部集中在一个屋檐下并试图保持质量和品牌声音可能成为一项噩梦般的任务。幸运的是,对于Canva队来说,他们不必处理这个问题。

从上到下爱

本地化最常见的绊脚石之一是缺乏C-Suite的支持。再一次,在Canva,他们不知道这意味着什么。珀金斯对本地化充满热情,并了解其对国际增长的不可或缺性。本地化绝不是最后一刻的努力 - 相反,它导致了收费。这种清晰的愿景和高管赞助也使得可以将相当大的预算分配给翻译。

在其诞生的三年内,在179个国家拥有超过1000万用户,全球化对于Canva来说是一种存在状态,而不是它所追求的目标。如果您想更多地了解本地化如何帮助他们在全球范围内提供服务,请加入我们的都柏林。